辉县网首页

贵阳客运段英文翻译错误离谱 网友直呼叹为观止

2008-5-08 07:59 来源: 新华网 作者: 杨蕾   查看: 61次 >>进入辉县论坛
字号:        | 打印 | 推荐给好友 上一篇 | 下一篇

  核心提示:前日有网友发帖,揭露了成都铁路局贵阳客运段上错误百出的中英文对照标牌。该帖展示的中英文标牌错误低级到令人震撼的程度。贵阳翻译成“The expensive sun”,警风翻译成“police breeze”,抛扔翻译成“to throw to throw”。网友直呼这翻译真是太牛,太强大。

UNTHi4e w:n6M

!Fh&} Q*E;a8rn?

3}~/?S*pN5A辉县网7Xk7j)Rnj9U

%UL'YS @%t*B:C辉县网U];io fIt

辉县网TB E;g B%Y Q

辉县网sb6BUh4rjN

辉县网c6y WCy$C`

辉县网k~ B `Y

辉县网y`M q^,fQ

辉县网wC Js7\M

7V"tS`!pO aKf#Q,pW

q J.N&w\

b5P:cvKJ }下一站 The expensive sun 到过贵阳 没到过昂贵的太阳

7Q(Co&fG*~V/y&S J

+UV-V9Qm6L6n} p Z成都铁路局贵阳客运段中英文对照标牌错误百出辉县网#cR^U | H#~0Y

0jF#o'{Y*|6J网友直呼:这样的翻译错误令人叹为观止

qP'q0A%o O辉县网y,J1~ SG:yb0h~

网友列出的经典翻译

f rZ*h+b7~ak7cO辉县网Q:EI3w8c(J

抛扔———扔了又扔

&Y#A&l%HUKmS"c辉县网 ?,j'fM9u+[E(L'Q3Y

to throw(扔) to throw(扔)辉县网1yg LD6J

!O.\7dXN9ws'q9V0c*I贵阳———昂贵的太阳

G({Ls:h$l;U }/g'Q|i

0Bv2l1`bD"B.BE2FWthe expensive(昂贵的) sun(太阳)辉县网Hf:FI;co'D+m

辉县网M^QZM*o

投诉———投掷了来告诉辉县网5x#s1^ s*B!N

辉县网\*@0s%S2h-Q4?

throws(投掷) to tell(告诉)辉县网!v x EkG(^#s

辉县网7U$h aF|4YF

警风———警察的微风

\8Nl5V [5v ]

bv8V]4e}police(警察)breeze(微风)

n'uj,}-N N0z[ i"K+x辉县网U9e2W3KG%sf\

见过翻译出错的,但还没见过错得这么离谱的。辉县网*u0_6n{VB(}(i(Jh

辉县网N*`x"IULzX;Ao

新华网5月7日报道前日有网友发帖,揭露了成都铁路局贵阳客运段上错误百出的中英文对照标牌。该帖展示的中英文标牌错误低级到令人震撼的程度,大家直呼这翻译真是太牛,太强大,太彪悍。众网友无不“顶礼膜拜,俯首称臣”。辉县网t)I Az1BiJCs

辉县网0L|4l2rbl;_`

网友:翻译太牛太彪悍

!I,QfR#B\)q;u"l

9_1Q0_9_2Z1yNcDQ5月5日,有网友在猫扑发帖,讲述自己五一在贵阳客运段列车上的奇特见闻。该网友在帖子中展示了列车上的五幅中英文对照标牌,标牌中翻译错误令人啼笑皆非。该网友感叹说:“虽然是趟走偏远地区的车,但也是代表中国铁路运输的对外形象啊。”在帖子最后,该网友特别指出了其中最令人叹为观止的错误:贵阳———the expensive sun。辉县网2W.?2H1u#x?(f

4E4]F`c,s!I TG据记者判断,这些中英文标牌的翻译是当事人按照词典或者软件上的解释,一个字一个字对照,生搬硬套翻译过来的。别说达到翻译的标准“信,达,雅”了,读者能猜出来标牌的意思就算是本事。不说不知道,一说吓一跳。如此明显和低级的错误令众网友无不“顶礼膜拜,俯首称臣”,大家直呼这翻译真是太牛,太强大,太彪悍。辉县网:uJqF G|;pC:oVC-|

z3{#l2w3a专家:初中生也不会如此荒谬辉县网;S*}9|%F(Iw"]\3o

1qFY L~5C昨日,针对该列车上出现的标牌错误,本报记者向建民外语学校校长叶建民先生做了请教。看过标牌的图片后,电话那头的叶先生也哑然失笑。叶先生无奈的表示,这样的翻译还是头一回碰见,简直就是错得一塌糊涂。不管是用词,还是语法,完全乱套。如果把中文抹去,完全不明所以。就拿其中最不可思议的翻译贵阳-the expensive sun来说,中国地名就该使用拼音,这样画蛇添足的翻译只会贻笑大方。叶先生推测这些都是最原始的中翻英软件直译出来的,有初中水平的英语学习者也不会犯如此荒谬的错误。辉县网 sC[h:I |%teSh

辉县网:M n_@ ]%e'm0`

贵阳客运段:尽快进行修正辉县网V| G7\G*VEn

"A8X m O? D I/F'B贵阳客运段乘务科李科长在接到本报记者电话时表示,4月28日,标牌的错误已被提出,段上领导非常重视,已经安排人员尽快修订并更换有误的标牌。据贵阳客运段党办沈主任介绍说,贵阳客运段的列车也有外国友人乘坐,但此前没有接到来自外国乘客的反映。沈主任说,当初这些标牌制作时曾经请教过外语方面的专家,但可能由于中英文理解上有出入,所以出现了以上的问题。贵阳客运段具体将更换多少标牌,沈主任表示自己没有一个准确的数据。不过他们将尽快根据乘客的反映进行修正,更换标牌,维护窗口单位的形象。 成都商报辉县网*~ Sat+zbM



来给本文打个分吧. 已经有0人回应了. 我给打:0分.














评论

seccode

网友最爱看

本月最受欢迎的